[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
自從可以佈置家具的這個功能推出後,我就已經沒有再繼續撿花的種子了。因為花的種子出現率很小,而且又要四處去看別人的BLOG,有些人的BLOG讀取好慢讓我失去耐性(爆)。要撿家具的話,只要到別人家裡去看看有沒有種子,還可以順便參觀他們的佈置,對我來說比撿花種子有趣多了。
可以撿的家具有壁紙、地板、燈飾、櫃子、沙發、桌子、窗戶、盆栽,以及特殊節日推出的小裝飾品等等,再依照喜好自由搭配即可。
先別問為什麼我把リーちゃん跟シル的家佈置得這麼少女,這很明顯不是我的STYLE(死),只是因為我的地板只有紫色跟粉紅色,而紫色地板搭配任何顏色的壁紙都怪怪的,碰巧壁紙也有粉紅色的,就乾脆統一色系,變成現在的少女房間。(羞)
除了佈置之外,還可以寫信去別人家,如果有新信的話,家裡的信箱就會動動動的提醒你收信。信件內容寫中文也不會有顯示的問題,這是我和春凱蒂現在的連絡方式。
因為TV SIZE的歌詞有時間限制而截掉了幾句,使得翻過來意思整個不一樣。
所以我將截掉的句子(灰色句子)補上一起翻,是α版!(自以為HIGH)
the WORLD(TV SIZE α)/歌:ナイトメア【DN片頭曲動畫】
広がる闇の中交わしあった革命の契り
愛した故に芽生えた悪の花
これから先訪れるであろう全てを
誰にも邪魔させるわけにはいかないから
果実が告げた未来
理性を忘れた街
黒く歪んだ今を
夢、理想に変える
どうして?僕は壊れた救世主?
誰もが望んだ「終焉」を・・・
広がる闇の中交わしあった革命の契り
愛した故に芽生えた悪の花
これから先訪れるであろう全てを
誰にも邪魔させるワケにはいかない
いつか僕が見せてあげる
光り輝く世界を
(↓個人私譯↓)
在蔓延的黑暗中立下的誓約
因為愛而萌芽的邪惡之花
從現在開始即將到來的一切
我絕不讓他人從中破壞
果實預言的未來
是遺忘理性的城市
我要讓發黑扭曲的現在
變成夢與理想
為何說我是發狂的救世主?
我只是賜給你們想要的死亡而已
在蔓延的黑暗中立下的誓約
因為愛而萌芽的邪惡之花
從現在開始即將到來的一切
我絕不讓他人從中破壞
總有一天我會讓你們看見
一個光輝閃耀的新世界
果然又是一首詮釋夜神月心境的歌,這首也好適合~
喔,關於我翻譯的時候覺得有趣的地方,就是原文歌詞的「救世主」。一般來說是念「きゅうせいしゅ」,不過在這裡是唱成「メシア」。
メシア/Messiah/彌賽亞:舊約聖經中的救世主
是說如果光用聽的實在不懂他在唱什麼,一定要看到歌詞才能了解箇中之妙啊。
片頭是比較熱血沒錯,可是我還是比較喜歡片尾,也就是之前就有翻過的アルミナ。我很喜歡它旋律那種流轉的感覺,又不會因為音調過於重複而令人煩躁,間奏那邊也很棒。
啊!我兩首歌的翻譯隔太久了是嗎!Σ@口@
要是真的忙起來,覺得二技真不是人唸的。
尤其我這個禮拜,每天放學回家都想要提早把作業寫完,但總是受到阻礙。
Mon│晚上跟爸媽出外吃飯
Tue│隔天要早起開朝會,所以提早睡
Wed│大拇指凶殺案
Thu│有事外出到10點多才到家
所以就是這樣,作業都堆到週末六日做,禮拜一還要考兩科啊我快死掉了囧
日閱第二課的句型部分是在多什麼的,好想燒了出版社。
老實說,比起日聽的作業,我還比較討厭日文寫作。雖然說日聽每次聽的份量都很多,不分個兩三天聽是會爆太陽穴的這樣,可是因為我是用打字的方式寫出內容,比手寫快多了;加上聽力跟寫作不一樣,不需要等到文思泉湧的時候寫,坐在那裡想表達方式真的很累。
文法也令人Orz,最近真的有這樣強烈的感覺。(哭)
日翻跟日企(企業概論)就輕鬆多了,不愧是選修課PLUS兼任老師。
╳ ╳ ╳ ╳ ╳
不管怎麼樣,既然已經決定了就要準時赴約。
今天下午我去鬆獅家跟血淋一同參加貓聚啦~♪(舞)
血淋的愛貓白白不僅呆又好溫暖好摸喔,任人欺負是個大賣點。
貓咪都喜歡窩在發熱物品的上面,譬如說熱水壺啦電視電腦等等,換句話說我到了冬天應該很受貓的歡迎吧?雖然我滿身狗味=_=a
當然除了各家的可愛貓咪外,還有店狗四隻鬆獅犬,每隻都很肥美可口呢……(?)
不過今天客人帶來的狗個個都很找死XD,像白狐狸狗跟小臘腸千方百計想接近貓咪,就算被連連拒絕也是奮力向上爬,被貓拳巴了還是一邊傻笑一邊哈氣然後湊過來。
動物們實在是太可愛了
那麼最後附上白白特寫。